2 thg 2, 2013

Ốc biển


Em nghe tiếng sóng
Từ nơi ấy ,
Cái vỏ ốc âm u , sâu rộng
Bất chợt thầm thì trút tiếng lòng ...

Nhấp nhô đỉnh triều ngọn sóng
Chợt nhiên đổ ập tràn bờ ,
Ai đem lửa lựu chất đỏ lòng mơ ?
Lặng lẽ yêu thương ... lặng lẽ chờ !

Vì chưng thiếu mất mối duyên tơ ,
Da diết lửa ngún tàn cháy đỏ
Luẩn quẩn mãi cái điều chưa bày tỏ
Dọc triền sông nỗi nhớ cứ quanh co ...

Dường như em nghe đâu đây tiếng gió ,
Sải bước chân trên cánh đồng luá thênh thang 
Dịu dàng cõng nắng vàng 
Cài lên tóc những nụ hôn mênh mang !

Dường như ngồi bên dòng sông quê nhàn tản 
Lững thững lục bình trôi , 
Tím cả buổi chiều lơ đãng 
Buông lòng thương đốm lửa lựu mơ màng !

Dường như đang cố giữ mình bình thản ,
Khẽ khàng đem có trả vào không 
Mải miết gỡ ... lại cột vào xao động 
Chao chát thơ trôi đến giữa giòng ...

1 nhận xét:

  1. Hôm nay chợt nhiên bắt gặp cô nàng bàn lén sau lưng mình tự hồi nào nè , nên tha nguyên văn về đây:
    "Dường như đang cố giữ mình bình thản ,
    Khẽ khàng đem có trả vào không
    Mải miết gỡ ... lại cột vào xao động
    Chao chát thơ trôi đến giữa giòng ...
    Ai dám bảo đây không phải là thơ của một nhà thơ chuyên nghiệp nhỉ? Sự chống chếnh chênh chao trong tâm trạng rất khó giải thích của người phụ nữ. Cái dường như khó hiểu mà khá rõ ràng. Dường như cố giữ lòng bình thản hay là đang cố giữ lòng bình thản?Sự kìm nén. Ngay cái hình như cũng là sự kìm nén tâm trạng.Khẽ khàng đem có... thả vào không. Có làm sao thả vào không được? Cái gì đã "có" thì khó có thể "không"? Cái khẽ khàng của tâm trạng, cái cố nén lòng ấy, cái tự ru mình ấy sao ta hay bắt gặp trong thơ Vi quá!"Gỡ" rồi "cột"... Cái "chẳng vò mà rối" này được Vi diễn đạt tinh tế quá! "Mải miết gỡ"- cố quên, cố thả có vào không vậy mà càng gỡ càng " xao động".Nên..."chao chát" thơ trôi đến giữa dòng. Dòng chảy mạnh, thơ trôi. Mà chao chát mà sao là từ ngữ để diễn tả dòng chảy nhỉ? Nó là gì nếu không là nỗi nhớ? Sự tìm quên. Hay! Tâm trạng!"
    Trần Thị Thuý Nga @ 15h:26p 12/01/13
    Tình cờ đọc được lời này , mà chỗ đó lại không trả lời được nên đem về đây phản hồi lại cho nàng nè .
    Hehe, chao chát ở đây không phải là từ ngữ để diễn tả giòng chảy , Vi dùng từ này để diễn tả tiếng thơ của Vi - một âm điệu không hay , lạc lõng , vừa nghiêng chao , vừa chát đắng ... Và Vi thả nó trôi trên giòng chảy ấy ! Ai mà bảo là thơ chuyên nghiệp vậy , nàng tán qúa tay rồi đấy nhe ! Nữa nè ,đem có... trả vào ...đúng vị trí của nó là không . Không phải là thả nhé .Có và không , không hay có , đôi lúc cũng vô nghĩa như nhau thôi ...

    Trả lờiXóa